Eclesiastes 10
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 As dead flies cause the perfumer's ointment to stink and ferment; so a little foolishness is heavier than wisdom and than honor.
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 The heart of the wise is toward his right, but the fool's heart toward his left.
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 And also, in the way in which a stupid one walks, his heart fails, and he says to all that he is a fool.
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for composure quiets great offenses.
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 There is an evil I have seen under the sun, sins which come from the face of the ruler:
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 folly is set in many high positions , and many rich men sit in low situations .
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 I have seen slaves on horses, and rulers walking as slaves on the earth.
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 He who digs a pit may fall into it; and one breaking a wall, a snake may bite him.
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 Whoever removes stones may be hurt with them; he who splits trees may be endangered by them.
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 If the iron is blunt, and he does not whet the mouths, then he must put more strength to it . But wisdom is an advantage giving success.
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 If the snake will bite without charming, then there is no advantage to a master of tongue.
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 The words of a wise mouth are grace, but the lips of a stupid one swallow him;
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 the beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his mouth is evil madness.
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 Woe to you, O land, when your king is a boy, and your leaders eat in the morning.
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your leaders eat in due time, in strength, and not in drinking.
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 The framework tumbles through indolence; and through lowering of hands, the house leaks.
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life; but silver answers all things .
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 Also, do not curse a king in your thought; and do not curse the rich in your bedrooms; for a bird of the heavens may carry the voice; yea, the lord of wings may tell the matter.
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.