Salmos 88
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF
1 For the music director; according to Mahalath Leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite. O Yahweh, God of my salvation, I cry out by day and through the night before you.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full with troubles, and my life approaches Sheol.
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am reckoned with those descending to the pit. I am like a man without strength,
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 set free among the dead, like the slain lying in the grave, whom you no longer remember, even those cut off from your hand.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 You have set me in the pit below, in dark places, in the depths.
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Your wrath presses upon me, and you afflict me with all your waves. Selah
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 You have removed my acquaintances far from me. You have made me detestable to them. I am confined and cannot go out.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 My eye languishes from misery. I call on you, O Yahweh, every day; I spread out my hands to you.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Do you work wonders for the dead? Or do the departed spirits rise up to praise you? Selah
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Is your loyal love told in the grave, or your faithfulness in the underworld?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But as for me, I cry for help to you, O Yahweh, and in the morning my prayer comes before you.
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 Why do you reject my soul, O Yahweh? Why do you hide your face from me?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and perishing from my youth. I bear your terrors. I am distraught.
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Your burning anger has passed over me; your sudden fears have destroyed me.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 They surround me like water all the day; they circle about me altogether.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 You have removed loved one and friend far from me, my acquaintances far from my darkness.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.