Salmos 83
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 O God, do not rest silently. Do not keep silent or be still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 For look, your enemies roar, and those who hate you have lifted their head.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 They devise cunning schemes against your people, and consult together against your protected ones.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They say, “Come, let us annihilate them from being a nation, so that the name of Israel will be remembered no more.”
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 For they have consulted together ⌞with a unified purpose⌟. They have made a covenant against you:
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the inhabitants of Tyre.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Assyria also has joined with them. They ⌞provide help⌟ to the children of Lot. Selah
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Do to them as you did with Midian, as with Sisera, as with Jabin at the wadi of Kishon.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 They were destroyed at En-dor; they became dung for the ground.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb, and all their chiefs like Zebah and Zalmunna,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 who said, “Let us take as our possession the pastures of God.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O my God, make them like the tumbleweed, like the chaff before wind.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 As fire burns a forest, and as a flame sets afire mountains,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Yahweh.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Let them be ashamed and terrified forever, and let them be humiliated and perish
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 that they may know that you, whose name is Yahweh, you alone, are the Most High over the whole earth.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.