Salmos 83
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 O God, do not rest silently. Do not keep silent or be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For look, your enemies roar, and those who hate you have lifted their head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They devise cunning schemes against your people, and consult together against your protected ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They say, “Come, let us annihilate them from being a nation, so that the name of Israel will be remembered no more.”
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have consulted together ⌞with a unified purpose⌟. They have made a covenant against you:
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the inhabitants of Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Assyria also has joined with them. They ⌞provide help⌟ to the children of Lot. Selah
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as you did with Midian, as with Sisera, as with Jabin at the wadi of Kishon.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 They were destroyed at En-dor; they became dung for the ground.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb, and all their chiefs like Zebah and Zalmunna,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 who said, “Let us take as our possession the pastures of God.”
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 O my God, make them like the tumbleweed, like the chaff before wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 As fire burns a forest, and as a flame sets afire mountains,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Yahweh.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and terrified forever, and let them be humiliated and perish
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 that they may know that you, whose name is Yahweh, you alone, are the Most High over the whole earth.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.