Salmos 80

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A testimony. Of Asaph. A psalm. Give ear, O shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock. Shine forth, you who sits enthroned above the cherubim.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your power and come for our salvation.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O God, restore us, and cause your face to shine that we may be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Yahweh God of hosts, ⌞how long will you be angry⌟ against the prayer of your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 You have fed them the bread of tears; you have given them tears to drink in full measure.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 You have made us an object of strife to our neighbors, and our enemies mock among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O God of hosts, restore us and cause your face to shine that we may be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You uprooted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You prepared a place before it, and ⌞it took deep root⌟ and filled the land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shade, and the mighty cedars with its boughs.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 It spread its branches to the sea and its shoots to the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why have you broken down its walls, so that all who pass on the road pluck fruit from it?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Swine from the forests devour it and creatures of the field feed on it.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Please return, O God of hosts. Observe from heaven and see, and pay attention to this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 eventhe stalk that your right hand planted, and concerning the shoot you strengthened for yourself.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 It is burned with fire, cut down. They perish at the rebuke of your face.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of humankind whom you made strong for yourself.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Then we will not turn back from you. Restore us to life, and we will proclaim your name.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Yahweh God of hosts, restore us; cause your face to shine that we may be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.