Salmos 55

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Attend to me and answer me. I am restless in my lamenting and I groan,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart trembles within me, and deathly terrors fall on me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fear and trembling come on me, and horror overwhelms me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 So I say, “⌞Oh, that⌟ I had wings like a dove. I would fly away and be at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Look, I would flee far away. I would dwell in the wilderness. Selah
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Confuse, O Lord; divide their speech, because I see violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Destruction is within it, and oppression and deceit do not depart from its public square.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it is not an enemy that taunts me, or I could bear it. It is not one who hates me that magnifies himself over me, or I could hide myself from him.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We who would take sweet counsel together; in the house of God we would walk with the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and ⌞heart⌟.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, I will call to God, and Yahweh will save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 ⌞Morning, noon and night⌟ I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He safely redeems my life from the battle against me, because those standing against me are among many.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God will hear and answer them, he who is enthroned from of old, Selah Because they do not change, and they do not fear God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He has put forth his hands against ⌞his friends⌟; he has defiled his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 The ⌞buttery words⌟ of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But you, O God, you will bring them down to the pit of corruption. The men of bloodshed and deceit will not live half their days, but I will trust you.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.