Salmos 55

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my lamenting and I groan,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart trembles within me, and deathly terrors fall on me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling come on me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 So I say, “⌞Oh, that⌟ I had wings like a dove. I would fly away and be at rest.
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Look, I would flee far away. I would dwell in the wilderness. Selah
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse, O Lord; divide their speech, because I see violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Destruction is within it, and oppression and deceit do not depart from its public square.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that taunts me, or I could bear it. It is not one who hates me that magnifies himself over me, or I could hide myself from him.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We who would take sweet counsel together; in the house of God we would walk with the throng.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and ⌞heart⌟.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 As for me, I will call to God, and Yahweh will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ⌞Morning, noon and night⌟ I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He safely redeems my life from the battle against me, because those standing against me are among many.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God will hear and answer them, he who is enthroned from of old, Selah Because they do not change, and they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against ⌞his friends⌟; he has defiled his covenant.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 The ⌞buttery words⌟ of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But you, O God, you will bring them down to the pit of corruption. The men of bloodshed and deceit will not live half their days, but I will trust you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.