Salmos 55

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my lamenting and I groan,
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 My heart trembles within me, and deathly terrors fall on me.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fear and trembling come on me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 So I say, “⌞Oh, that⌟ I had wings like a dove. I would fly away and be at rest.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Look, I would flee far away. I would dwell in the wilderness. Selah
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse, O Lord; divide their speech, because I see violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Destruction is within it, and oppression and deceit do not depart from its public square.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that taunts me, or I could bear it. It is not one who hates me that magnifies himself over me, or I could hide myself from him.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We who would take sweet counsel together; in the house of God we would walk with the throng.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and ⌞heart⌟.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 As for me, I will call to God, and Yahweh will save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ⌞Morning, noon and night⌟ I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He safely redeems my life from the battle against me, because those standing against me are among many.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 God will hear and answer them, he who is enthroned from of old, Selah Because they do not change, and they do not fear God.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against ⌞his friends⌟; he has defiled his covenant.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 The ⌞buttery words⌟ of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, O God, you will bring them down to the pit of corruption. The men of bloodshed and deceit will not live half their days, but I will trust you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.