Salmos 55
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my lamenting and I groan,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart trembles within me, and deathly terrors fall on me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fear and trembling come on me, and horror overwhelms me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 So I say, “⌞Oh, that⌟ I had wings like a dove. I would fly away and be at rest.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Look, I would flee far away. I would dwell in the wilderness. Selah
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Confuse, O Lord; divide their speech, because I see violence and strife in the city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Destruction is within it, and oppression and deceit do not depart from its public square.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that taunts me, or I could bear it. It is not one who hates me that magnifies himself over me, or I could hide myself from him.
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We who would take sweet counsel together; in the house of God we would walk with the throng.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and ⌞heart⌟.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As for me, I will call to God, and Yahweh will save me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 ⌞Morning, noon and night⌟ I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He safely redeems my life from the battle against me, because those standing against me are among many.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God will hear and answer them, he who is enthroned from of old, Selah Because they do not change, and they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against ⌞his friends⌟; he has defiled his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 The ⌞buttery words⌟ of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 But you, O God, you will bring them down to the pit of corruption. The men of bloodshed and deceit will not live half their days, but I will trust you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.