Salmos 55
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 A maskil of David. Give ear, O God, to my prayer, and do not hide yourself from my plea.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my lamenting and I groan,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 My heart trembles within me, and deathly terrors fall on me.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fear and trembling come on me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 So I say, “⌞Oh, that⌟ I had wings like a dove. I would fly away and be at rest.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Look, I would flee far away. I would dwell in the wilderness. Selah
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse, O Lord; divide their speech, because I see violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Destruction is within it, and oppression and deceit do not depart from its public square.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that taunts me, or I could bear it. It is not one who hates me that magnifies himself over me, or I could hide myself from him.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 We who would take sweet counsel together; in the house of God we would walk with the throng.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and ⌞heart⌟.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 As for me, I will call to God, and Yahweh will save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ⌞Morning, noon and night⌟ I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He safely redeems my life from the battle against me, because those standing against me are among many.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God will hear and answer them, he who is enthroned from of old, Selah Because they do not change, and they do not fear God.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against ⌞his friends⌟; he has defiled his covenant.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 The ⌞buttery words⌟ of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, O God, you will bring them down to the pit of corruption. The men of bloodshed and deceit will not live half their days, but I will trust you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.