Salmos 44
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 You with your hand drove out the nations, but them you planted. You harmed the peoples, but them you let spread out.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 For not with their sword did they possess the land, and their arm did not give them victory. Rather it was your right hand and your arm and the light of your presence, because you delighted in them.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 You are my king, O God. Command victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 By you we push down our enemies; by your name we tread down those who rise up against us.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 For I do not trust my bow, and my sword cannot give me victory.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Rather you have saved us from our enemies, and have humiliated those who hate us.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God we boast all the day, and we will give thanks to your name forever. Selah
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Surely you have rejected and disgraced us, and have not gone out with our armies.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You have caused us to pull back from the enemy, and so those who hate us have plundered for themselves.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 You have given us as sheep for food, and among the nations you have scattered us.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 You have sold your people ⌞cheaply⌟, and did not profit by their price.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 You have made us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 ⌞All day long⌟ my disgrace is before me, and the shame of my face covers me,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 because of the voice of the taunter and the reviler, because of the enemy and the avenger.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this has befallen us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our heart has not turned back, and our steps have not turned aside from your way.
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 But you have crushed us in a place of jackals, and have covered us with deep shadow.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If we had forgotten the name of our God, or had spread out our hands in prayer to a foreign god,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 would not God discover this, for he knows the secrets of the heart?
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Rather, on account of you we are killed ⌞all day long⌟; we are accounted as sheep for slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, O Lord? Awake! Do not reject forever.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face? Have you forgotten our misery and our oppression?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our ⌞body⌟ clings to the ground.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Rise up! Be a help for us, and redeem us for the sake of your loyal love.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.