Salmos 44
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 You with your hand drove out the nations, but them you planted. You harmed the peoples, but them you let spread out.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 For not with their sword did they possess the land, and their arm did not give them victory. Rather it was your right hand and your arm and the light of your presence, because you delighted in them.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 You are my king, O God. Command victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 By you we push down our enemies; by your name we tread down those who rise up against us.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 For I do not trust my bow, and my sword cannot give me victory.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Rather you have saved us from our enemies, and have humiliated those who hate us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 In God we boast all the day, and we will give thanks to your name forever. Selah
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Surely you have rejected and disgraced us, and have not gone out with our armies.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You have caused us to pull back from the enemy, and so those who hate us have plundered for themselves.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 You have given us as sheep for food, and among the nations you have scattered us.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 You have sold your people ⌞cheaply⌟, and did not profit by their price.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 You have made us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 ⌞All day long⌟ my disgrace is before me, and the shame of my face covers me,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 because of the voice of the taunter and the reviler, because of the enemy and the avenger.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has befallen us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Our heart has not turned back, and our steps have not turned aside from your way.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 But you have crushed us in a place of jackals, and have covered us with deep shadow.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 If we had forgotten the name of our God, or had spread out our hands in prayer to a foreign god,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 would not God discover this, for he knows the secrets of the heart?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Rather, on account of you we are killed ⌞all day long⌟; we are accounted as sheep for slaughter.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, O Lord? Awake! Do not reject forever.
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face? Have you forgotten our misery and our oppression?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our ⌞body⌟ clings to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Rise up! Be a help for us, and redeem us for the sake of your loyal love.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.