Salmos 44

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 You with your hand drove out the nations, but them you planted. You harmed the peoples, but them you let spread out.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 For not with their sword did they possess the land, and their arm did not give them victory. Rather it was your right hand and your arm and the light of your presence, because you delighted in them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 You are my king, O God. Command victories for Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 By you we push down our enemies; by your name we tread down those who rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 For I do not trust my bow, and my sword cannot give me victory.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Rather you have saved us from our enemies, and have humiliated those who hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we boast all the day, and we will give thanks to your name forever. Selah
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Surely you have rejected and disgraced us, and have not gone out with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You have caused us to pull back from the enemy, and so those who hate us have plundered for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 You have given us as sheep for food, and among the nations you have scattered us.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 You have sold your people ⌞cheaply⌟, and did not profit by their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 You have made us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 ⌞All day long⌟ my disgrace is before me, and the shame of my face covers me,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 because of the voice of the taunter and the reviler, because of the enemy and the avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has befallen us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart has not turned back, and our steps have not turned aside from your way.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 But you have crushed us in a place of jackals, and have covered us with deep shadow.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we had forgotten the name of our God, or had spread out our hands in prayer to a foreign god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 would not God discover this, for he knows the secrets of the heart?
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Rather, on account of you we are killed ⌞all day long⌟; we are accounted as sheep for slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, O Lord? Awake! Do not reject forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face? Have you forgotten our misery and our oppression?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our ⌞body⌟ clings to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Rise up! Be a help for us, and redeem us for the sake of your loyal love.
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.