Salmos 25
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 O my God, I trust you; let me not be put to shame. Do not let my enemies exult over me.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Indeed, none who wait for you should be put to shame. Those who betray without cause should be put to shame.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Make me know your ways, O Yahweh. Teach me your paths.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Cause me to walk in your truth and teach me, because you are the God of my salvation. I await you ⌞all day long⌟.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Remember your compassion, O Yahweh, and your acts of loyal love, because they are from of old.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions. According to your loyal love remember me if you will, for the sake of your goodness, O Yahweh.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Good and right is Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 He causes the humble to walk in justice, and teaches the humble his way.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 All the paths of Yahweh are loyal love and faithfulness for those who keep his covenant and statutes.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Also, for the sake of your name, O Yahweh, forgive my sin, because it is great.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Who is the man fearing Yahweh? He will instruct him in the way he should choose.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 His soul will lodge in prosperity, and his offspring will possess the land.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Intimate fellowship with Yahweh is for those who fear him, and he makes known his covenant to them.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 My eyes are continually toward Yahweh, because he will take my feet from the net.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Turn to me and have mercy on me because I am lonely and afflicted.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Remove the troubles of my heart; bring me out from my distresses.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Consider that my enemies are many, and they hate me with violent hatred.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Protect my life and deliver me. Let me not be put to shame, because I take shelter in you.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for you.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 O God, redeem Israel from all its troubles.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.