Salmos 25

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 O my God, I trust you; let me not be put to shame. Do not let my enemies exult over me.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Indeed, none who wait for you should be put to shame. Those who betray without cause should be put to shame.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Make me know your ways, O Yahweh. Teach me your paths.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Cause me to walk in your truth and teach me, because you are the God of my salvation. I await you ⌞all day long⌟.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Remember your compassion, O Yahweh, and your acts of loyal love, because they are from of old.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions. According to your loyal love remember me if you will, for the sake of your goodness, O Yahweh.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Good and right is Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 He causes the humble to walk in justice, and teaches the humble his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loyal love and faithfulness for those who keep his covenant and statutes.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Also, for the sake of your name, O Yahweh, forgive my sin, because it is great.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Who is the man fearing Yahweh? He will instruct him in the way he should choose.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 His soul will lodge in prosperity, and his offspring will possess the land.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Intimate fellowship with Yahweh is for those who fear him, and he makes known his covenant to them.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 My eyes are continually toward Yahweh, because he will take my feet from the net.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Turn to me and have mercy on me because I am lonely and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Remove the troubles of my heart; bring me out from my distresses.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider that my enemies are many, and they hate me with violent hatred.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Protect my life and deliver me. Let me not be put to shame, because I take shelter in you.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for you.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 O God, redeem Israel from all its troubles.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.