Salmos 25

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 O my God, I trust you; let me not be put to shame. Do not let my enemies exult over me.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Indeed, none who wait for you should be put to shame. Those who betray without cause should be put to shame.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Make me know your ways, O Yahweh. Teach me your paths.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Cause me to walk in your truth and teach me, because you are the God of my salvation. I await you ⌞all day long⌟.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember your compassion, O Yahweh, and your acts of loyal love, because they are from of old.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions. According to your loyal love remember me if you will, for the sake of your goodness, O Yahweh.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Good and right is Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 He causes the humble to walk in justice, and teaches the humble his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loyal love and faithfulness for those who keep his covenant and statutes.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Also, for the sake of your name, O Yahweh, forgive my sin, because it is great.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Who is the man fearing Yahweh? He will instruct him in the way he should choose.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 His soul will lodge in prosperity, and his offspring will possess the land.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Intimate fellowship with Yahweh is for those who fear him, and he makes known his covenant to them.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 My eyes are continually toward Yahweh, because he will take my feet from the net.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Turn to me and have mercy on me because I am lonely and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Remove the troubles of my heart; bring me out from my distresses.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Consider that my enemies are many, and they hate me with violent hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Protect my life and deliver me. Let me not be put to shame, because I take shelter in you.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for you.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O God, redeem Israel from all its troubles.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.