Salmos 135
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 Praise Yah! Praise the name of Yahweh. Praise him, O servants of Yahweh,
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 who stand in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises concerning his name, for it is pleasant.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel as his special possession.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 For I know that Yahweh is great, and our Lord is greater than all gods.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 All that Yahweh desires, he does, in heaven and on earth, in the seas and all the depths.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 He causes clouds to rise from the edge of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings out the wind from his storehouses.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of humans and animals.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Who struck many nations and killed mighty kings—
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon the king of the Amorites, and Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance for his people Israel.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Yahweh, your name endures forever, your ⌞renown⌟ ⌞throughout all generations⌟,
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 for Yahweh will plead the cause of his people and will have compassion on his servants.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of humankind.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 they have ears, but cannot hear; there is not even breath in their mouths.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Those who make them become like them, as does everyone who trusts in them.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 O house of Israel, bless Yahweh. O house of Aaron, bless Yahweh.
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 O house of Levi, bless Yahweh. You who fear Yahweh, bless Yahweh.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.