Salmos 135
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Praise Yah! Praise the name of Yahweh. Praise him, O servants of Yahweh,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 who stand in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises concerning his name, for it is pleasant.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel as his special possession.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 For I know that Yahweh is great, and our Lord is greater than all gods.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 All that Yahweh desires, he does, in heaven and on earth, in the seas and all the depths.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 He causes clouds to rise from the edge of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings out the wind from his storehouses.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of humans and animals.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Who struck many nations and killed mighty kings—
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon the king of the Amorites, and Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance for his people Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yahweh, your name endures forever, your ⌞renown⌟ ⌞throughout all generations⌟,
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 for Yahweh will plead the cause of his people and will have compassion on his servants.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of humankind.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 they have ears, but cannot hear; there is not even breath in their mouths.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Those who make them become like them, as does everyone who trusts in them.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O house of Israel, bless Yahweh. O house of Aaron, bless Yahweh.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 O house of Levi, bless Yahweh. You who fear Yahweh, bless Yahweh.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.