Salmos 103

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bless Yahweh, O my soul, and all within me, bless his holy name.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Bless Yahweh, O my soul, and do not forget all his benefits:
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 who redeems your life from the pit, who crowns you with loyal love and mercies,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 who satisfies your life with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Yahweh does deeds of justice and judgments for all who are oppressed,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 who made known his ways to Moses, his deeds to the ⌞people⌟ of Israel.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Yahweh is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 He does not dispute continually, nor keep his anger forever.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us according to our iniquities.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 For as the heavens are high above the earth, so his loyal love prevails over those who fear him.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 As far as east is from west, so he has removed far from us the guilt of our transgressions.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 As a father pities his children, so Yahweh pities those who fear him.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 When the wind passes over it, it is no more, and its place knows it no longer.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 But the loyal love of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to their children’s children,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 to those who keep his covenant and remember to do his precepts.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bless Yahweh, you his angels, you mighty heroes who do his word by ⌞obeying⌟ the sound of his word.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bless Yahweh, all you his hosts, you his attendants who do his will.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bless Yahweh, all his works, in all the places of his dominion. Bless Yahweh, O my soul.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.