Salmos 103

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bless Yahweh, O my soul, and all within me, bless his holy name.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Bless Yahweh, O my soul, and do not forget all his benefits:
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 who redeems your life from the pit, who crowns you with loyal love and mercies,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 who satisfies your life with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Yahweh does deeds of justice and judgments for all who are oppressed,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 who made known his ways to Moses, his deeds to the ⌞people⌟ of Israel.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Yahweh is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 He does not dispute continually, nor keep his anger forever.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us according to our iniquities.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 For as the heavens are high above the earth, so his loyal love prevails over those who fear him.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 As far as east is from west, so he has removed far from us the guilt of our transgressions.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 As a father pities his children, so Yahweh pities those who fear him.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 When the wind passes over it, it is no more, and its place knows it no longer.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 But the loyal love of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to their children’s children,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 to those who keep his covenant and remember to do his precepts.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Bless Yahweh, you his angels, you mighty heroes who do his word by ⌞obeying⌟ the sound of his word.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Bless Yahweh, all you his hosts, you his attendants who do his will.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Bless Yahweh, all his works, in all the places of his dominion. Bless Yahweh, O my soul.
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.