Salmos 103
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Bless Yahweh, O my soul, and all within me, bless his holy name.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Bless Yahweh, O my soul, and do not forget all his benefits:
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 who redeems your life from the pit, who crowns you with loyal love and mercies,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 who satisfies your life with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Yahweh does deeds of justice and judgments for all who are oppressed,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 who made known his ways to Moses, his deeds to the ⌞people⌟ of Israel.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yahweh is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 He does not dispute continually, nor keep his anger forever.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us according to our iniquities.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth, so his loyal love prevails over those who fear him.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as east is from west, so he has removed far from us the guilt of our transgressions.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 As a father pities his children, so Yahweh pities those who fear him.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 When the wind passes over it, it is no more, and its place knows it no longer.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 But the loyal love of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to their children’s children,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 to those who keep his covenant and remember to do his precepts.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Yahweh, you his angels, you mighty heroes who do his word by ⌞obeying⌟ the sound of his word.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Bless Yahweh, all you his hosts, you his attendants who do his will.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Bless Yahweh, all his works, in all the places of his dominion. Bless Yahweh, O my soul.
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.