Salmos 103

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bless Yahweh, O my soul, and all within me, bless his holy name.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bless Yahweh, O my soul, and do not forget all his benefits:
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 who redeems your life from the pit, who crowns you with loyal love and mercies,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 who satisfies your life with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Yahweh does deeds of justice and judgments for all who are oppressed,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 who made known his ways to Moses, his deeds to the ⌞people⌟ of Israel.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yahweh is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 He does not dispute continually, nor keep his anger forever.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us according to our iniquities.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth, so his loyal love prevails over those who fear him.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as east is from west, so he has removed far from us the guilt of our transgressions.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 As a father pities his children, so Yahweh pities those who fear him.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 When the wind passes over it, it is no more, and its place knows it no longer.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 But the loyal love of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to their children’s children,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 to those who keep his covenant and remember to do his precepts.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Yahweh, you his angels, you mighty heroes who do his word by ⌞obeying⌟ the sound of his word.
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Bless Yahweh, all you his hosts, you his attendants who do his will.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Bless Yahweh, all his works, in all the places of his dominion. Bless Yahweh, O my soul.
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.