Salmos 102
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF
1 and pours out his lament before Yahweh. O Yahweh, hear my prayer, and let my cry for help come to you.
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide your face from me in the day of my trouble. Incline your ear to me. In the day I call, answer me quickly,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 for my days vanish in smoke, and my bones are charred like a hearth.
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 My heart is struck like grass and withers. Indeed, I forget to eat my bread.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Because of the sound of my groaning my bones cling to my skin.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 I am like an owl of the wilderness; I am like a little owl of the ruins.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 I lie awake and I am like a lone bird on a roof.
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 All the day my enemies reproach me; those who mock me swear oaths against me.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Indeed, I eat ashes like bread and mix my drink with tears
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 because of your indignation and anger, for you have picked me up and thrown me away.
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 My days are like a lengthened shadow, and I wither like grass.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 But you, O Yahweh, abide forever, and your remembrance ⌞from generation to generation⌟.
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 You rise up and take pity on Zion, because it is time to favor it, for the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Your servants take pleasure in her stones, and show favor to its dust.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Then the nations will fear the name of Yahweh, and all the kings of the earth your glory.
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 For Yahweh will rebuild Zion; he will appear in his glory.
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 He will turn his attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Let this be written for the next generation, so that a people yet to be created may praise Yah,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 that he looked down from his holy height. Yahweh looked from heaven over the earth
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 to hear the groaning of the prisoner, to liberate ⌞those destined to die⌟,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 so that they may make known in Zion the name of Yahweh, and his praise in Jerusalem,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 when the peoples assemble, together with kingdoms, to serve Yahweh.
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 He has broken my strength along the way; he has cut short my days.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 I say, “My God, do not carry me off from my life in the middle of my days.” Your years continue throughout all generations.
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but you will endure. And like a garment they will all wear out, you will replace them like clothing, and they will be set aside.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 But you are the same, and your years do not end.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 The children of your servants will continue, and their ⌞descendants⌟ will be established before you.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.