Provérbios 4
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC
1 Children, listen to the instruction of a father, and be attentive in order to know insight.
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 For I have given you good instruction; do not forsake my teaching.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 When I was a son to my father, tender and alone before my mother,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 he taught me and said to me, “May your heart hold fast to my words; guard my commandments and live.
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Get wisdom and insight; do not forget and do not turn from the sayings of my mouth.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Do not forsake her—then she will guard you; love her and she will keep you.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 The beginning of wisdom: Get wisdom! With all that is in your possession, gain insight.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Cherish her and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 She will give a garland for your head; she shall bestow a crown of glory upon you.”
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my child, take my sayings, and the years of your life shall be great.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 In the way of wisdom I have instructed you; I have led you in the path of uprightness.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 ⌞When you walk⌟, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Seize the instruction! Do not let go! Guard her, for she is your life.
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 In the path of the wicked do not go; do not walk in the way of those who do evil.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it; do not transgress it; turn away from it and pass by.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they will not sleep if they have not done wrong, and they are robbed of their sleep if they do not cause stumbling.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 For they ate the bread of wickedness, and they drank the wine of violence.
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous ones is like the light of dawn, leading and shining until the day ⌞is full⌟.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked ones is like deep darkness; they do not know what they stumble over.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 My child, be attentive to my words; to my sayings incline your ear.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 May they not escape from your ⌞sight⌟; keep them in the midst of your heart.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 For they are life to those who find them and healing ⌞to the entire body⌟.
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 With all vigilance, keep your heart, for from it comes the source of life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Remove from yourself ⌞deceitful speech⌟, and abolish ⌞devious talk⌟ from yourself.
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 May your eyes look forward and your gaze be straight before you.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 May the path of your foot be balanced and all your ways be sure.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Do not swerve right or left; remove your foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.