Provérbios 4
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Children, listen to the instruction of a father, and be attentive in order to know insight.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 For I have given you good instruction; do not forsake my teaching.
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 When I was a son to my father, tender and alone before my mother,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 he taught me and said to me, “May your heart hold fast to my words; guard my commandments and live.
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Get wisdom and insight; do not forget and do not turn from the sayings of my mouth.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Do not forsake her—then she will guard you; love her and she will keep you.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom: Get wisdom! With all that is in your possession, gain insight.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Cherish her and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 She will give a garland for your head; she shall bestow a crown of glory upon you.”
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my child, take my sayings, and the years of your life shall be great.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 In the way of wisdom I have instructed you; I have led you in the path of uprightness.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 ⌞When you walk⌟, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Seize the instruction! Do not let go! Guard her, for she is your life.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 In the path of the wicked do not go; do not walk in the way of those who do evil.
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it; do not transgress it; turn away from it and pass by.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 For they will not sleep if they have not done wrong, and they are robbed of their sleep if they do not cause stumbling.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 For they ate the bread of wickedness, and they drank the wine of violence.
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous ones is like the light of dawn, leading and shining until the day ⌞is full⌟.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked ones is like deep darkness; they do not know what they stumble over.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 My child, be attentive to my words; to my sayings incline your ear.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 May they not escape from your ⌞sight⌟; keep them in the midst of your heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 For they are life to those who find them and healing ⌞to the entire body⌟.
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 With all vigilance, keep your heart, for from it comes the source of life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from yourself ⌞deceitful speech⌟, and abolish ⌞devious talk⌟ from yourself.
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 May your eyes look forward and your gaze be straight before you.
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 May the path of your foot be balanced and all your ways be sure.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Do not swerve right or left; remove your foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.