Provérbios 27
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 Do not boast ⌞about tomorrow⌟, for you do not know what the day will bring.
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 May another praise you and not your own mouth, a stranger and not your own lips.
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Heavy is a stone and weighty is sand, but the provocation of a fool is heavier than both of them.
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Cruel is wrath and overwhelming is anger, but who will stand before jealousy?
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Better a rebuke that is open than a love that is hidden.
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 The wounds of a friend mean well, but the kisses of an enemy are profane.
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 An ⌞appetite⌟ that is sated spurns honey, but to an ⌞appetite⌟ that is ravenous, all bitterness is sweet.
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Like a bird that strays from its nest, so is a man who strays from his place.
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Perfume and incense will gladden a heart, and the pleasantness of one’s friend is ⌞personal advice⌟.
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 As for your friend and a friend of your father, do not forsake them, and the house of your brother, do not enter on the day of your calamity. Better is a close neighbor than a distant brother.
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Be wise, my child, and make my heart glad, and I will answer him who reproaches me with a word.
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 When the clever sees danger, he hides; the simple go on and suffer.
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Take his garment, for he gives surety to a stranger, and to ⌞an adulteress⌟—so take his pledge.
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, a curse will be reckoned to him.
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Dripping constantly on a day of heavy rain and a woman of contention are alike.
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 In restraining her, he restrains wind, and his right hand will grasp oil.
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 As iron sharpens iron, so ⌞one man sharpens another⌟.
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 As the waters reflect ⌞face to face⌟, so the heart of a person reflects the person.
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Sheol and Abaddon will not be satisfied, and the eyes of a person will not be satisfied either.
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 A crucible is for the silver, and a furnace for the gold, but a man is tested by the mouth of him who praises him.
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 If you crush a fool in the mortar with the pestle ⌞along with⌟ the crushed grain, it will not drive folly from upon him.
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 You will surely know the ⌞condition⌟ of your flock; your heart attends to the herds.
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 For riches are not forever, nor a crown for generation after generation.
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 When the grass is gone, then green growth will appear, and the herbs of the mountains will be gathered.
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Lambs will be your clothing, and goats the price of the field.
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 And there will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and the ⌞nourishment⌟ of your maidservants.
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.