Provérbios 22
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 A ⌞reputation⌟ is to be chosen ⌞rather than⌟ great riches; ⌞favor is better than silver and gold⌟.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Rich and poor have much in common; Yahweh is the maker of all of them.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 The clever sees danger and hides, but the simple go on and suffer.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The reward of humility is the fear of Yahweh— wealth and honor and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train the child ⌞concerning his way⌟; even when he is old, he will not stray from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich will rule over the poor, and the borrower is a slave of ⌞the lender⌟.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his anger will fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who ⌞is generous⌟ will be blessed, for he gives to the poor from his own bread.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves purity of heart and has⌞gracious speech⌟, his friend is the king.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he will overthrow the words of the faithless.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 A lazy person says “A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!”
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 A deep pit is the mouth of an ⌞adulteress⌟, he with whom Yahweh is angry will fall there.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Folly is bound up in the heart of a boy; the rod of discipline will drive it from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor in order to enrich himself, or gives to the rich, ⌞will come to poverty⌟.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Incline your ear and hear the words of the wise; you shall apply your heart to my teaching.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For it is pleasant if you guard them ⌞within you⌟; together they will be ready upon your lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 In order for your trust to be in Yahweh, I have made them known to you ⌞today⌟—even you.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have I not written for you thirty sayings with admonitions and knowledge?
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 In order to show you what is right—sayings of truth— in order to return a true saying to him who sent you.
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Do not befriend an owner of ⌞anger⌟, and with a man of wrath you shall not associate;
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 lest you learn his way and become entangled in a snare to yourself.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Do not be with those who ⌞give a pledge⌟ ⌞by becoming⌟ surety.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If there is nothing for you to pay, why will he take your bed from under you?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 A man who is skillful in his work, you shall see: before kings, he will serve; he will not serve before the commoners.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.