Provérbios 22

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A ⌞reputation⌟ is to be chosen ⌞rather than⌟ great riches; ⌞favor is better than silver and gold⌟.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have much in common; Yahweh is the maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 The clever sees danger and hides, but the simple go on and suffer.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The reward of humility is the fear of Yahweh— wealth and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train the child ⌞concerning his way⌟; even when he is old, he will not stray from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich will rule over the poor, and the borrower is a slave of ⌞the lender⌟.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his anger will fail.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who ⌞is generous⌟ will be blessed, for he gives to the poor from his own bread.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 He who loves purity of heart and has⌞gracious speech⌟, his friend is the king.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he will overthrow the words of the faithless.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 A lazy person says “A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 A deep pit is the mouth of an ⌞adulteress⌟, he with whom Yahweh is angry will fall there.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Folly is bound up in the heart of a boy; the rod of discipline will drive it from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor in order to enrich himself, or gives to the rich, ⌞will come to poverty⌟.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Incline your ear and hear the words of the wise; you shall apply your heart to my teaching.
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 For it is pleasant if you guard them ⌞within you⌟; together they will be ready upon your lips.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 In order for your trust to be in Yahweh, I have made them known to you ⌞today⌟—even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Have I not written for you thirty sayings with admonitions and knowledge?
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 In order to show you what is right—sayings of truth— in order to return a true saying to him who sent you.
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Do not befriend an owner of ⌞anger⌟, and with a man of wrath you shall not associate;
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 lest you learn his way and become entangled in a snare to yourself.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Do not be with those who ⌞give a pledge⌟ ⌞by becoming⌟ surety.
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If there is nothing for you to pay, why will he take your bed from under you?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 A man who is skillful in his work, you shall see: before kings, he will serve; he will not serve before the commoners.
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.