Provérbios 22

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A ⌞reputation⌟ is to be chosen ⌞rather than⌟ great riches; ⌞favor is better than silver and gold⌟.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have much in common; Yahweh is the maker of all of them.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 The clever sees danger and hides, but the simple go on and suffer.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 The reward of humility is the fear of Yahweh— wealth and honor and life.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Train the child ⌞concerning his way⌟; even when he is old, he will not stray from it.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 The rich will rule over the poor, and the borrower is a slave of ⌞the lender⌟.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his anger will fail.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 He who ⌞is generous⌟ will be blessed, for he gives to the poor from his own bread.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 He who loves purity of heart and has⌞gracious speech⌟, his friend is the king.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he will overthrow the words of the faithless.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 A lazy person says “A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!”
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 A deep pit is the mouth of an ⌞adulteress⌟, he with whom Yahweh is angry will fall there.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Folly is bound up in the heart of a boy; the rod of discipline will drive it from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor in order to enrich himself, or gives to the rich, ⌞will come to poverty⌟.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Incline your ear and hear the words of the wise; you shall apply your heart to my teaching.
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 For it is pleasant if you guard them ⌞within you⌟; together they will be ready upon your lips.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 In order for your trust to be in Yahweh, I have made them known to you ⌞today⌟—even you.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Have I not written for you thirty sayings with admonitions and knowledge?
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 In order to show you what is right—sayings of truth— in order to return a true saying to him who sent you.
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate;
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Do not befriend an owner of ⌞anger⌟, and with a man of wrath you shall not associate;
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 lest you learn his way and become entangled in a snare to yourself.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Do not be with those who ⌞give a pledge⌟ ⌞by becoming⌟ surety.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If there is nothing for you to pay, why will he take your bed from under you?
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 A man who is skillful in his work, you shall see: before kings, he will serve; he will not serve before the commoners.
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.