Provérbios 22
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 A ⌞reputation⌟ is to be chosen ⌞rather than⌟ great riches; ⌞favor is better than silver and gold⌟.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Rich and poor have much in common; Yahweh is the maker of all of them.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 The clever sees danger and hides, but the simple go on and suffer.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 The reward of humility is the fear of Yahweh— wealth and honor and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train the child ⌞concerning his way⌟; even when he is old, he will not stray from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich will rule over the poor, and the borrower is a slave of ⌞the lender⌟.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his anger will fail.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who ⌞is generous⌟ will be blessed, for he gives to the poor from his own bread.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loves purity of heart and has⌞gracious speech⌟, his friend is the king.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he will overthrow the words of the faithless.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 A lazy person says “A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 A deep pit is the mouth of an ⌞adulteress⌟, he with whom Yahweh is angry will fall there.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Folly is bound up in the heart of a boy; the rod of discipline will drive it from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 He who oppresses the poor in order to enrich himself, or gives to the rich, ⌞will come to poverty⌟.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Incline your ear and hear the words of the wise; you shall apply your heart to my teaching.
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 For it is pleasant if you guard them ⌞within you⌟; together they will be ready upon your lips.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 In order for your trust to be in Yahweh, I have made them known to you ⌞today⌟—even you.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Have I not written for you thirty sayings with admonitions and knowledge?
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 In order to show you what is right—sayings of truth— in order to return a true saying to him who sent you.
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Do not befriend an owner of ⌞anger⌟, and with a man of wrath you shall not associate;
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest you learn his way and become entangled in a snare to yourself.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Do not be with those who ⌞give a pledge⌟ ⌞by becoming⌟ surety.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 If there is nothing for you to pay, why will he take your bed from under you?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 A man who is skillful in his work, you shall see: before kings, he will serve; he will not serve before the commoners.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.