Provérbios 22
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 A ⌞reputation⌟ is to be chosen ⌞rather than⌟ great riches; ⌞favor is better than silver and gold⌟.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have much in common; Yahweh is the maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 The clever sees danger and hides, but the simple go on and suffer.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The reward of humility is the fear of Yahweh— wealth and honor and life.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train the child ⌞concerning his way⌟; even when he is old, he will not stray from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich will rule over the poor, and the borrower is a slave of ⌞the lender⌟.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his anger will fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He who ⌞is generous⌟ will be blessed, for he gives to the poor from his own bread.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He who loves purity of heart and has⌞gracious speech⌟, his friend is the king.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he will overthrow the words of the faithless.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 A lazy person says “A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!”
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 A deep pit is the mouth of an ⌞adulteress⌟, he with whom Yahweh is angry will fall there.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a boy; the rod of discipline will drive it from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He who oppresses the poor in order to enrich himself, or gives to the rich, ⌞will come to poverty⌟.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Incline your ear and hear the words of the wise; you shall apply your heart to my teaching.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is pleasant if you guard them ⌞within you⌟; together they will be ready upon your lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 In order for your trust to be in Yahweh, I have made them known to you ⌞today⌟—even you.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written for you thirty sayings with admonitions and knowledge?
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 In order to show you what is right—sayings of truth— in order to return a true saying to him who sent you.
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Do not befriend an owner of ⌞anger⌟, and with a man of wrath you shall not associate;
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 lest you learn his way and become entangled in a snare to yourself.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Do not be with those who ⌞give a pledge⌟ ⌞by becoming⌟ surety.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If there is nothing for you to pay, why will he take your bed from under you?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 A man who is skillful in his work, you shall see: before kings, he will serve; he will not serve before the commoners.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.