Lamentações 5

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Remember, O Yahweh, what has become of us; take note, and see our disgrace!
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses, to foreigners.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 We have become orphans, fatherless, our mothers are like widows.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 ⌞We pay for water with money⌟, our wood comes to us at a price.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 We are driven on our necks; we are weary, there is no rest for us.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 We have made a deal with Egypt and Assyria to be satisfied with food.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Our fathers have sinned, they are no more; we bear their iniquity.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 ⌞We risk our life for food⌟ because of the sword of the desert.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Our skin is hot like an oven because of the scorching famine.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 They raped women in Zion, young women in the cities of Judah.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 They hang princes by their hand; they do not show respect before elders.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Young men must carry a hand-mill and boys stumble under the wood.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Elders are no longer at the gate, young men no longer play stringed instruments.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 The joy of our hearts has stopped; our circle-dancing has changed to a mourning ceremony.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim.
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Because of Mount Zion, which lies desolate, ⌞foxes tread on it⌟.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 You, O Yahweh, will sit forever on your throne for generation to generation.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Why have you forgotten us forever? Why have you forsaken us ⌞for so long⌟?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Unless you have utterly rejected us, unless you are angry with us beyond measure.
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.