Jó 5

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Call now, is there anyone answering you? And to which of the holy ones will you turn?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 For vexation will slay the fool, and jealousy will kill the simple.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 His children are far from deliverance, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer—
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 whose harvest the hungry eats, and he takes it ⌞from behind⌟ the thorns; and the thirsty pants after their wealth.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Indeed, mischief does not come from the dust, and trouble does not sprout from the earth.
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 But a human being is born to trouble, and ⌞they soar aloft⌟ like ⌞sparks⌟.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 He is doing great and ⌞unsearchable⌟ things, marvelous things ⌞without number⌟—
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 the one who is giving rain on the ⌞surface of⌟ the earth and is sending water on the ⌞surface of⌟ the fields,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 to set the lowly on high, and those mourning are lifted to safety.
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 He is frustrating the devices of the crafty, and their hands do not achieve success.
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 He is capturing the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are rushed.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 In the daytime they meet with darkness, and they grope at noon as in the night.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 And he saves from the sword of their mouth, ⌞even⌟ the poor from the hand of the strong.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 So there is hope for the powerless, and wickedness shuts its mouth.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “Look, happy is the human being whom God reproves; and you must not despise the discipline of Shaddai,
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 for he himself wounds, but he binds up; he strikes, but his hands heal.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 ⌞From⌟ six troubles he will deliver you, and in seven evil shall not touch you.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the ⌞power of⌟ the sword.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 From the scourge of the tongue you shall be hidden, and you shall not be afraid of destruction when it comes.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 At destruction and famine you shall laugh, and you shall not fear the wild animals of the earth.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 For your covenant will be with the stones of the field, and the wild animals of the field will be at peace with you.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 And you shall know that your tent is safe, and you will inspect your fold, and you shall not be missing anything.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 And you shall know that your offspring are many, and your descendants like the vegetation of the earth.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 You shall come in maturity to the grave, as the raising up of a stack of sheaves in its season.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “Look, we have searched this out—it is true; hear it and know it ⌞yourself⌟.”
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.