Jó 5
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 “Call now, is there anyone answering you? And to which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For vexation will slay the fool, and jealousy will kill the simple.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His children are far from deliverance, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer—
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 whose harvest the hungry eats, and he takes it ⌞from behind⌟ the thorns; and the thirsty pants after their wealth.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Indeed, mischief does not come from the dust, and trouble does not sprout from the earth.
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 But a human being is born to trouble, and ⌞they soar aloft⌟ like ⌞sparks⌟.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 “But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 He is doing great and ⌞unsearchable⌟ things, marvelous things ⌞without number⌟—
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 the one who is giving rain on the ⌞surface of⌟ the earth and is sending water on the ⌞surface of⌟ the fields,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 to set the lowly on high, and those mourning are lifted to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 He is frustrating the devices of the crafty, and their hands do not achieve success.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 He is capturing the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are rushed.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 In the daytime they meet with darkness, and they grope at noon as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 And he saves from the sword of their mouth, ⌞even⌟ the poor from the hand of the strong.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So there is hope for the powerless, and wickedness shuts its mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 “Look, happy is the human being whom God reproves; and you must not despise the discipline of Shaddai,
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 for he himself wounds, but he binds up; he strikes, but his hands heal.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 ⌞From⌟ six troubles he will deliver you, and in seven evil shall not touch you.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the ⌞power of⌟ the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 From the scourge of the tongue you shall be hidden, and you shall not be afraid of destruction when it comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and famine you shall laugh, and you shall not fear the wild animals of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For your covenant will be with the stones of the field, and the wild animals of the field will be at peace with you.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 And you shall know that your tent is safe, and you will inspect your fold, and you shall not be missing anything.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 And you shall know that your offspring are many, and your descendants like the vegetation of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 You shall come in maturity to the grave, as the raising up of a stack of sheaves in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 “Look, we have searched this out—it is true; hear it and know it ⌞yourself⌟.”
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.