Jó 5
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 “Call now, is there anyone answering you? And to which of the holy ones will you turn?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 For vexation will slay the fool, and jealousy will kill the simple.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 His children are far from deliverance, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer—
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 whose harvest the hungry eats, and he takes it ⌞from behind⌟ the thorns; and the thirsty pants after their wealth.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Indeed, mischief does not come from the dust, and trouble does not sprout from the earth.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 But a human being is born to trouble, and ⌞they soar aloft⌟ like ⌞sparks⌟.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 “But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 He is doing great and ⌞unsearchable⌟ things, marvelous things ⌞without number⌟—
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 the one who is giving rain on the ⌞surface of⌟ the earth and is sending water on the ⌞surface of⌟ the fields,
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 to set the lowly on high, and those mourning are lifted to safety.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 He is frustrating the devices of the crafty, and their hands do not achieve success.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 He is capturing the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are rushed.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 In the daytime they meet with darkness, and they grope at noon as in the night.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 And he saves from the sword of their mouth, ⌞even⌟ the poor from the hand of the strong.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 So there is hope for the powerless, and wickedness shuts its mouth.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 “Look, happy is the human being whom God reproves; and you must not despise the discipline of Shaddai,
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 for he himself wounds, but he binds up; he strikes, but his hands heal.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 ⌞From⌟ six troubles he will deliver you, and in seven evil shall not touch you.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the ⌞power of⌟ the sword.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 From the scourge of the tongue you shall be hidden, and you shall not be afraid of destruction when it comes.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 At destruction and famine you shall laugh, and you shall not fear the wild animals of the earth.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 For your covenant will be with the stones of the field, and the wild animals of the field will be at peace with you.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 And you shall know that your tent is safe, and you will inspect your fold, and you shall not be missing anything.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 And you shall know that your offspring are many, and your descendants like the vegetation of the earth.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 You shall come in maturity to the grave, as the raising up of a stack of sheaves in its season.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 “Look, we have searched this out—it is true; hear it and know it ⌞yourself⌟.”
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.