Jó 40
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Then Yahweh answered Job and said,
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “Shall a faultfinder contend with Shaddai? Anyone who argues with God must answer it.”
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 So Job answered Yahweh and said,
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “Look, I am insignificant. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Once I have spoken, and I will not answer; even twice, but I will not proceed.”
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Then Yahweh answered Job from the storm, and he said,
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “⌞Prepare yourself for a difficult task like a man⌟, and I will question you, and you shall declare to me.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 “Indeed, would you annul my justice? Would you condemn me, so that you might be righteous?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Or do you have an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Adorn yourself with pride and dignity, and clothe yourself with splendor.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Pour out the overflowing of your anger, and look at all the proud, and humble them.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look at all the proud, humble them, and tread down the wicked ⌞where they stand⌟.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in the grave.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 And I will also praise you, that your own right hand can save you.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 “Look, Behemoth, which I have made just as I made you; it eats grass like the ox.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Look, its strength is in its loins and its power in the muscles of its stomach.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 It keeps its tail straight like a cedar; the sinews of its thighs are tightly wound.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Its bones are tubes of copper, its limbs like rods of iron.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 “It is the first of God’s actions; the one who made him furnishes it with his sword.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Yes, the mountains yield produce for it, and all ⌞wild animals⌟ play there.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Under the lotus tree it lies, in the hiding place of the reeds and in the marsh.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 The lotus trees cover it with their shade; the wadi’s poplar trees surround it.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Look, if the river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though the Jordan rushes against its mouth.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Can anyone take it by its eyes? Can he pierce its nose with a snare?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.