Jó 40

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Yahweh answered Job and said,
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 “Shall a faultfinder contend with Shaddai? Anyone who argues with God must answer it.”
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 So Job answered Yahweh and said,
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 “Look, I am insignificant. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Once I have spoken, and I will not answer; even twice, but I will not proceed.”
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Then Yahweh answered Job from the storm, and he said,
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 “⌞Prepare yourself for a difficult task like a man⌟, and I will question you, and you shall declare to me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 “Indeed, would you annul my justice? Would you condemn me, so that you might be righteous?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Or do you have an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Adorn yourself with pride and dignity, and clothe yourself with splendor.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Pour out the overflowing of your anger, and look at all the proud, and humble them.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Look at all the proud, humble them, and tread down the wicked ⌞where they stand⌟.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in the grave.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 And I will also praise you, that your own right hand can save you.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 “Look, Behemoth, which I have made just as I made you; it eats grass like the ox.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Look, its strength is in its loins and its power in the muscles of its stomach.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 It keeps its tail straight like a cedar; the sinews of its thighs are tightly wound.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 Its bones are tubes of copper, its limbs like rods of iron.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 “It is the first of God’s actions; the one who made him furnishes it with his sword.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Yes, the mountains yield produce for it, and all ⌞wild animals⌟ play there.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Under the lotus tree it lies, in the hiding place of the reeds and in the marsh.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 The lotus trees cover it with their shade; the wadi’s poplar trees surround it.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Look, if the river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though the Jordan rushes against its mouth.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Can anyone take it by its eyes? Can he pierce its nose with a snare?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.