Jó 20
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “Therefore my disquieting thoughts bring me back ⌞for the sake of⌟ my inward excitement.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I hear discipline that insults me, and a spirit beyond my understanding answers me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 “Did you know this from of old, since the setting of the human being on earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 that the rejoicing of the wicked is ⌞short⌟, and the joy of the godless ⌞lasts only a moment⌟?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Even though his stature mounts up to the heaven, and his head reaches to the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 he will perish forever like his dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He will fly away like a dream, and they will not find him, and he will be chased away like a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye that saw him ⌞will not see him again⌟, and his place will no longer behold him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children will seek favors from the poor, and his hands will return his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones were full of his vigor, but it will lie down with him on the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 “Though wickedness tastes sweet in his mouth, and he hides it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 though he spares it and does not let it go and holds it back in the midst of his palate,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 in his bowels his food is turned, the venom of horned vipers is ⌞within him⌟.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He swallows riches, but he vomits them up; God drives them out from his stomach.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He will suck the poison of horned vipers; the viper’s tongue will kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 ⌞He will not enjoy the streams⌟, the torrents of honey and curds.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Returning the products of his toil, he will not swallow; according to the profit of his trade, ⌞he will not enjoy⌟,
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 for he has oppressed; he has abandoned the poor; he has seized a house but did not build it.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Because he has not known satisfaction in his stomach, ⌞he lets nothing escape that he desires⌟.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 ⌞There is nothing left after he has eaten⌟; therefore his prosperity will not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fullness of his excess ⌞he will be in distress⌟; all of misery’s power will come upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 ⌞When his stomach fills up⌟, God will send ⌞his burning anger⌟ upon him, and he will let it rain down upon him as his food.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 “He will flee from an iron weapon, but an arrow of bronze will pierce him.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draws it forth, and it comes out from his body, and the glittering point comes from his gall-bladder; terrors come upon him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 ⌞Total darkness⌟ is hidden for his treasures; ⌞an unfanned fire⌟ will devour him; the remnant ⌞will be consumed⌟ in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens will reveal his guilt, and the earth will rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The products of his house will be carried away like gushing waters on the day of his wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is a wicked human being’s portion from God and the inheritance of his decree from God.”
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.