Jó 12

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Truly indeed you are the people, and wisdom will die with you.
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 ⌞I also have insight⌟ like you; I am not more inferior than you. And ⌞who does not know things like these⌟?
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 I am a laughingstock to my friends: ‘He calls on God, and he answers him.’ A righteous, blameless man is a laughingstock.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 ⌞Those at ease have contempt⌟ for the thought of ⌞disaster⌟, but it is ready for those unstable of foot.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 The tents of the destroyers are at peace, and there is security for those who provoke God, for those whom God brings into his hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “But ask the animals, and they will teach you, and the birds of the heaven, and they will tell you;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 or ask the earth, and it will teach you, and the fishes of the sea will declare to you.
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Who among all of these does not know that Yahweh’s hand has done this?
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 In whose hand is the life of all living things and ⌞the breath of every human being⌟?
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 Does not the ear test words and the palate taste food for itself?
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Wisdom is with the aged, and understanding is in length of days.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 “With him are wisdom and powerful deeds, and to him belong counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 If he tears down, then it will not be rebuilt; if he shuts a man in, then he cannot be freed.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Look, if he withholds the water, then they dry up; and if he sends them out, then they overwhelm the land.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 “Strength and sound wisdom are with him; the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 He leads counselors away stripped, and he makes fools of judges.
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens the fetters of kings, and he binds a loincloth on their loins.
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leads priests away stripped, and he overthrows ⌞the members of ancient families⌟.
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 He deprives the trustworthy of speech, and he takes away the discretion of elders.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 He pours contempt on noblemen, and he loosens the girdle of the mighty.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 “He uncovers mysteries out of darkness, and he brings deep shadow to the light.
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 He makes the nations great, then he destroys them; he expands the nations, then he guides them.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 He strips away the insight of the heads of the earth’s people, and he makes them wander in ⌞a pathless wasteland⌟.
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark ⌞without⌟ light, and he makes them stagger like a drunkard.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.