Jó 12
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Truly indeed you are the people, and wisdom will die with you.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 ⌞I also have insight⌟ like you; I am not more inferior than you. And ⌞who does not know things like these⌟?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am a laughingstock to my friends: ‘He calls on God, and he answers him.’ A righteous, blameless man is a laughingstock.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 ⌞Those at ease have contempt⌟ for the thought of ⌞disaster⌟, but it is ready for those unstable of foot.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 The tents of the destroyers are at peace, and there is security for those who provoke God, for those whom God brings into his hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “But ask the animals, and they will teach you, and the birds of the heaven, and they will tell you;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 or ask the earth, and it will teach you, and the fishes of the sea will declare to you.
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Who among all of these does not know that Yahweh’s hand has done this?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the life of all living things and ⌞the breath of every human being⌟?
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Does not the ear test words and the palate taste food for itself?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Wisdom is with the aged, and understanding is in length of days.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “With him are wisdom and powerful deeds, and to him belong counsel and understanding.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 If he tears down, then it will not be rebuilt; if he shuts a man in, then he cannot be freed.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Look, if he withholds the water, then they dry up; and if he sends them out, then they overwhelm the land.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 “Strength and sound wisdom are with him; the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 He leads counselors away stripped, and he makes fools of judges.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens the fetters of kings, and he binds a loincloth on their loins.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 He leads priests away stripped, and he overthrows ⌞the members of ancient families⌟.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 He deprives the trustworthy of speech, and he takes away the discretion of elders.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 He pours contempt on noblemen, and he loosens the girdle of the mighty.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 “He uncovers mysteries out of darkness, and he brings deep shadow to the light.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 He makes the nations great, then he destroys them; he expands the nations, then he guides them.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 He strips away the insight of the heads of the earth’s people, and he makes them wander in ⌞a pathless wasteland⌟.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark ⌞without⌟ light, and he makes them stagger like a drunkard.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.