Jó 11
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Should an abundance of words go unanswered, or ⌞a man full of talk⌟ be vindicated?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Should your loose talk put people to silence? ⌞And when you mock, shall no one put you to shame⌟?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 For you say, ‘My teaching is pure, and I am clean in your sight.’
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 But, ⌞O that⌟ God might speak, and that he would open his lips to you,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 and that he would tell you the secrets of wisdom, for ⌞insight has many sides⌟. And know that God ⌞on your behalf⌟ has forgotten ⌞some of⌟ your guilt.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “Can you find out the essence of God, or can you find out ⌞the ultimate limits⌟ of Shaddai?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 ⌞It is higher than the heaven⌟; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Its measure is longer than the earth and broader than the sea.
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 “If he passes through and imprisons someone ⌞and summons the assembly⌟, then who can hinder him?
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 For he knows ⌞those who are worthless⌟; ⌞when he sees⌟ iniquity, ⌞he will not consider it⌟.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 But ⌞an empty-headed person⌟ will get understanding when a wild donkey’s colt is born as a human being.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “If you yourself direct your heart and stretch out your hands to him—
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 if iniquity is in your hand, put it far away, and you must not let wickedness reside in your tents—
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 surely then you will lift up your face without blemish, and you will be firmly established and will not fear.
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 For you yourself will forget your misery; you will remember it as water that has flowed past.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 “⌞And your life will be brighter than noon⌟; its darkness will be like the morning.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 And you will have confidence because there is hope; and you will be well protected—⌞you will sleep in safety⌟.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 And you will lie down, and ⌞no one will make you afraid⌟; ⌞and many will entreat your favor⌟.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail; and refuge will be lost to them, and their hope is ⌞to breathe their last breath⌟.”
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.