Jó 11
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Should an abundance of words go unanswered, or ⌞a man full of talk⌟ be vindicated?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Should your loose talk put people to silence? ⌞And when you mock, shall no one put you to shame⌟?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 For you say, ‘My teaching is pure, and I am clean in your sight.’
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 But, ⌞O that⌟ God might speak, and that he would open his lips to you,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 and that he would tell you the secrets of wisdom, for ⌞insight has many sides⌟. And know that God ⌞on your behalf⌟ has forgotten ⌞some of⌟ your guilt.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “Can you find out the essence of God, or can you find out ⌞the ultimate limits⌟ of Shaddai?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 ⌞It is higher than the heaven⌟; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Its measure is longer than the earth and broader than the sea.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “If he passes through and imprisons someone ⌞and summons the assembly⌟, then who can hinder him?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 For he knows ⌞those who are worthless⌟; ⌞when he sees⌟ iniquity, ⌞he will not consider it⌟.
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 But ⌞an empty-headed person⌟ will get understanding when a wild donkey’s colt is born as a human being.
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “If you yourself direct your heart and stretch out your hands to him—
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 if iniquity is in your hand, put it far away, and you must not let wickedness reside in your tents—
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 surely then you will lift up your face without blemish, and you will be firmly established and will not fear.
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 For you yourself will forget your misery; you will remember it as water that has flowed past.
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 “⌞And your life will be brighter than noon⌟; its darkness will be like the morning.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 And you will have confidence because there is hope; and you will be well protected—⌞you will sleep in safety⌟.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 And you will lie down, and ⌞no one will make you afraid⌟; ⌞and many will entreat your favor⌟.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 But the eyes of the wicked will fail; and refuge will be lost to them, and their hope is ⌞to breathe their last breath⌟.”
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.