Jó 11
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Should an abundance of words go unanswered, or ⌞a man full of talk⌟ be vindicated?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should your loose talk put people to silence? ⌞And when you mock, shall no one put you to shame⌟?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you say, ‘My teaching is pure, and I am clean in your sight.’
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But, ⌞O that⌟ God might speak, and that he would open his lips to you,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and that he would tell you the secrets of wisdom, for ⌞insight has many sides⌟. And know that God ⌞on your behalf⌟ has forgotten ⌞some of⌟ your guilt.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 “Can you find out the essence of God, or can you find out ⌞the ultimate limits⌟ of Shaddai?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 ⌞It is higher than the heaven⌟; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Its measure is longer than the earth and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 “If he passes through and imprisons someone ⌞and summons the assembly⌟, then who can hinder him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows ⌞those who are worthless⌟; ⌞when he sees⌟ iniquity, ⌞he will not consider it⌟.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 But ⌞an empty-headed person⌟ will get understanding when a wild donkey’s colt is born as a human being.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 “If you yourself direct your heart and stretch out your hands to him—
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 if iniquity is in your hand, put it far away, and you must not let wickedness reside in your tents—
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 surely then you will lift up your face without blemish, and you will be firmly established and will not fear.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 For you yourself will forget your misery; you will remember it as water that has flowed past.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 “⌞And your life will be brighter than noon⌟; its darkness will be like the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And you will have confidence because there is hope; and you will be well protected—⌞you will sleep in safety⌟.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 And you will lie down, and ⌞no one will make you afraid⌟; ⌞and many will entreat your favor⌟.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail; and refuge will be lost to them, and their hope is ⌞to breathe their last breath⌟.”
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.