Eclesiastes 10
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 Dead flies cause a bad smell and ruin the ointment of the perfumer. So also a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 The heart of the wise inclines to his right, but the heart of the fool inclines to his left.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Even when the fool walks along the road, he lacks sense; he tells everyone that he is a fool.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your post, for calmness can undo great offenses.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 There is an evil I have seen under the sun— it is an error that proceeds from a ruler!
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 The fool is set in many high places, but the rich sit in lowly places.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 I have even seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the earth!
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Whoever digs a pit will fall into it. Whoever breaks through a wall, a snake will bite him.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Whoever ⌞quarries⌟ stones will be wounded by them. Whoever splits logs will be endangered by them.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 If the ax is blunt but one does not sharpen its edge, ⌞he must exert more effort⌟, but the advantage of wisdom is it brings success.
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 If the snake bites before the charming, ⌞the snake charmer will not succeed⌟.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 The wise man wins favor by the words of his mouth, but the fool is devoured by his own lips.
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 He begins by saying what is foolish and ends by uttering what is wicked delusion.
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 The fool ⌞talks too much⌟, for no one knows what will be. Who can tell anyone what will happen ⌞in the future⌟?
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 The fool is so worn out by a hard day’s work ⌞he cannot even find his way home at night⌟.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Woe to you, O land, when your king is a youth and your princes feast in the morning.
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Blessed are you, O land, when your king is a son of nobility and your princes feast at the proper time— to gain strength and not to get drunk.
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 Through sloth the roof sinks in, and through idleness of hands the house leaks.
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 ⌞Feasts are held for celebration⌟, wine cheers the living, and money answers everything.
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Do not curse the king even in your thoughts, and do not curse the rich even in your own bedroom, for a bird of the sky may carry your voice; a winged messenger may repeat your words.
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.