Salmos 124

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Stufenlied, von David. - "Wär' nicht der Herr, der mit uns ist",- so spreche Israel -
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 "wär nicht der Herr, der mit uns ist,wenn gegen uns die Leute sich erheben,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 dann würden sie uns ungestraft vernichten,so sehr entflammt ihr Grimm sich gegen uns.
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Begraben würde uns die Wasserflut;bis an die Kehle ginge uns ein Strom.
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Dann ginge bis zum Halsuns flutendes Gewässer."
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gepriesen sei der Herr,der nicht zum Raub uns ihren Zähnen preisgibt!
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Wie Vögel aus des Fängers Netz,entkommt auch unser Leben.Das Netz zerreißt, und wir sind frei.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Fest ruhet unsere Hilfe in des Herren Namen,des Schöpfers Himmels und der Erde.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.