Salmos 115

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nicht uns, nicht uns,nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr,und Deiner Huld und Deiner Treue!
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Was sollten schon die Heiden sagen:"Wo ist ihr Gott?"
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Im Himmel ist er, unser Gott,der alles, was er will, vollbringt. -
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber,ein Werk von Menschenhänden.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht;Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Nicht hören sie mit ihren Ohren;nicht riechen sie mit ihrer Nase.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Nicht tasten sie mit ihren Händen;nicht gehen sie mit ihren Füßen;sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Wie sie, so werden ihre Schöpferund alle, die auf sie vertrauen. -
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut,dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Baut Aarons Haus fest auf den Herrn,dann ist er ihnen Schutz und Schild.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn,dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 So segne unsern Fortbestand der Herr!Er segne das Haus Israel!Er segne Aarons Haus!
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Er segne, die den Herren fürchten,die Kleinen mit den Großen!
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Der Herr vermehre euch,euch selbst und eure Kinder!
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 So seid gesegnet von dem Herrn,dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn;die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Die Toten loben nicht den Herrn,nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisenvon nun an bis in Ewigkeit.Alleluja!
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.