Salmos 106
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluja! Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut!Auf ewig währet seine Huld.
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Wer redet würdig von des Herren großen Taten,verkündet all sein Lob?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Heil denen, die das Richtige befolgenund es zu jeder Zeit recht machen! -
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Gedenke meiner, Herr, begnadigst Du Dein Volkund kommt Dein Heil, so denk auch meiner,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 daß Deiner Auserwählten Glück ich noch erlebeund mich der Freude Deines Volkes freueund mit den ewig Deinen jubiliere!
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Gesündigt haben wir mit unsren Vätern,unrecht und frevelhaft gehandelt.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Schon unsere Väter merkten nicht auf Deine Wunder in Ägyptenund dachten nicht an Deine Gnadenfülle. -Sie haderten am Meer, des Schilfmeers wegen.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Um seines Namens willen half er ihnen,um seine Stärke kundzutun.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Er schalt das Schilfmeer; es versiegte.Er führte sie durch Fluten wie durch eine Trift,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 entriß sie aus der Hasser Hand,befreite sie aus Feindes Macht.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Das Wasser deckte ihre Dränger;nicht einer blieb von ihnen übrig.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Da glaubten sie an seine Worteund stimmten einen Lobgesang ihm an.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Doch schnell vergaßen sie dann seine Tatenund harrten seines Rates nicht.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Sie wurden in der Wüste lüstern,versuchten Gott im wasserlosen Land.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 Da gab er ihnen ihr Begehr:Erbrechen sandte er in ihren Hals.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Im Lager aber wurden sie auf Moses eifersüchtigund auf den Heiligen des Herrn, auf Aaron.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Die Erde tat sich auf, verschlang den Dathan,begrub die Rotte Abirams.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 In ihrer Rotte flammte Feuer auf,und eine Flamme fraß die Frevler. -
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Am Horeb machten sie ein Kalbund beteten ein Gußbild an,
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 vertauschten ihres Gottes Herrlichkeitmit der Gestalt des Stiers, der Gras verzehrt,
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 vergaßen Gott, der sie gerettet,der Großes in Ägypten hat getan,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 Erstaunliches im Lande Chams,Erschreckliches am Roten Meer.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Er dachte dran, sie zu vertilgen;da trat vor ihm sein Auserwählter, Moses, in die Bresche,um seinen Grimm vom Unheil abzuwenden. -
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Doch sie verschmähten das ersehnte Landund glaubten seinem Worte nicht.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 In ihren Zelten murrten sie,gehorchten nicht des Herren Stimme.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Da schwur er ihnen hoch und teuer,sie in der Wüste zu vertilgen,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 den Heiden preiszugeben ihren Stammund diesen in die Länder zu versprengen. -
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Sie paarten sich zu Ehren Baal Peorsund aßen Totenopfer.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 Sie reizten ihn durch ihre Taten;da brach die Pest bei ihnen aus.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Und Pinechas stand auf und schlichtete;da ward die Pest gehemmt.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Ihm ward es zum Verdienst gerechnetund seinen Enkeln immerfort.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Und sie erzürnten ihn am Haderwasser,und ihretwegen mußte Moses leiden.
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 Denn sie verbitterten ihm das Gemütso daß er unbedacht mit seinen Worten war.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Sie tilgten auch die Völker nicht,wie's ihnen doch der Herr gebot.
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 Sie mischten sich mit Heidenund lernten ihre Sitten.
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Sie dienten ihren Götzen,und diese brachten sie zu Fall.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 So opferten sie ihre Söhneund ihre Töchter den Dämonen.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Unschuldig Blut vergossen sie,das Blut der eigenen Söhne und der Töchter,die sie den Götzen Kanaans zum Opfer brachten.So ward das Land durch Mord entweiht.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 Sie selbst bedeckten sich durch ihre Taten;durch ihre Werke wurden sie so untreu.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Da zürnte seinem Volk der Herr aufs heftigste,zum Abscheu wurde ihm sein Erbe.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 Er gab sie in der Heiden Hand,und ihre Hasser herrschten über sie.
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 Und ihre Feinde drückten sie;sie mußten ihrer Macht sich beugen. -
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Zu vielen Malen hat er sie befreit;sie aber blieben voller Trotz bei ihrem Plan,verkamen so durch ihre Sünde.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Er sah auf ihre Not,sooft er ihre Klage hörte, dachte er
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 an seinen Bund mit ihnen,ward andern Sinns in seiner großen Huld
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 und ließ sie Mitleid findenbei allen ihren Siegern. -
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Zu Hilfe uns, Herr, unser Gott! -Bring uns zusammen aus den Heidenvölkern,auf daß wir Deinem heiligen Namen danken,uns rühmen Deines Ruhmes! -
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Gepriesen sei der Herr, Gott Israels,von Ewigkeit zu Ewigkeit,und alles Volk soll sprechen: "Amen!Alleluja!"
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.