Jó 35
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Und wieder hob Elihu an und sprach:
1 Disse mais Eliú:
2 "Ja, hältst du das für Recht und meinst du das mit 'meinem Rechthaben vor Gott'?
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Du sagst: 'Was nützt es Dir? Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige?'
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 Ich will dir drauf die Antwort geben und deinen Freunden hier bei dir.
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Schau auf zum Himmel; sieh! Blick zu den hohen Wolken über dir empor!
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 Du hast gesündigt. Was tust du ihm damit? Sind deiner Sünden noch so viel, was machst du ihm damit?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 Und bist du fromm, was schenkst du ihm? Was nur empfängt er da aus deiner Hand?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Doch deinesgleichen geht dein Frevel an, die Menschenkinder deine Frömmigkeit.
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 Man schreit wohl über der Bedrückung Menge, führt Klage ob der Großen Macht.
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 Doch niemand fragt: 'Wo bleibt da Gott, mein Schöpfer, der in der Nachtzeit spricht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 der vor des Feldes Tieren uns belehrt, uns vor des Himmels Vögeln Weisheit schenkt?'
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 Dann schreit man ob des Übermuts der Bösen; doch er schenkt kein Gehör.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Zu nichts führt es, so sagst du, nimmer höre Gott, und der Allmächtige seh' dies Treiben nicht,
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 zumal du sagst, du könnest ihn nicht sehen; der Streitfall liege ihm zwar vor, du aber müßtest immer auf ihn warten,
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 und weil er sich nicht zeige, so strafe er im Zorne; er wolle nichts von Urteil wissen.
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 Da redet Job denn doch gar unvernünftig; er macht viel Redens ohne Einsicht."
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.