Jó 15
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs VC
VC Versão Católica
1 Darauf erwidert Eliphaz von Teman also:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "Kann denn ein Weiser so unsinnige Beweise bringen und sich in solcher Hohlheit blähen?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Kann er Beweis mit Reden führen, die nichts taugen, mit Sprüchen, die nichts nütze sind?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Du machst die Gottesfurcht zunichte, zerstörst die Andacht vor der Gottheit,
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 wenn deine Schuld dich lehrt, also zu reden, und du Verschmitzter Redeweise wählst.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Dein eigener Mund verdammt dich und nicht ich; die eigenen Lippen strafen dich.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Warst du als Erstlingsmensch geboren und kamst du vor den Hügeln auf die Welt,
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 und hörtest du im Rate Gottes zu und holtest Weisheit dir allein?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Was weißt du, und wir wüßten's nicht, verstehst, was unbekannt uns wäre?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Sind unter uns doch graue Häupter, mehr als betagt genug, um Vater dir zu sein.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Ist dir die Gotteströstung zu gering, das Wort, das sanft an dich ergeht?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Warum reißt dich ein Unmut fort? Was blicken deine Augen finster,
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 daß deinen Geist du Gott zurückzugeben trachtest? Nur mit dem Munde freilich hast du das gesagt.
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Was ist der Mensch, daß rein er wäre, gerecht der Weibgeborene?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Selbst seinen Heiligen traut er nicht; der Himmel ist nicht rein in seinen Augen,
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 geschweige der Abscheuliche, Verdorbene, der Mensch, der Sünde wie das Wasser trinkt.
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ich will dich lehren; hör mir zu. Was ich geschaut, will ich dir sagen,
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 was Weise einst verkündet, was ihre Väter ihnen nicht verhehlt,
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 die noch allein im Lande saßen, zu denen noch kein Fremder kam.
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 Des Bösen Leben ist voll Angst; nur wenig Jahre sind für den Gewaltmenschen bestimmt.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Der Schrecken hallt in seinem Ohr; wiewohl in Sicherheit, wird er vom Räuber überfallen schon.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Er gibt den Glauben auf, dem Dunkel zu entrinnen; er ist bestimmt für blutigen Tod
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 und wird ein Fraß der Geier. Er weiß, ihm ist ein finsterer Tag von ihm bestimmt.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Ihn schreckt die Not; ihn überfällt die Drangsalszeit gleich einem kampfbereiten Hahn.
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 Weil gegen Gott die Hand er ausgestreckt und dem Allmächtigen er Trotz geboten,
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 so stürmt er gegen ihn, mit seines rauhen Schildes Wölbung.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 Er deckt mit dem Visier sein Angesicht, legt einen Panzerschurz um seine Lenden.
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 Nur in verfemten Städten noch kann jener siedeln, in unbewohnbaren Gebäuden, die schon dem Abbruch sind verfallen.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 Er wird nicht wieder reich, noch hat Bestand je seine Habe; er schlägt im Boden nimmer Wurzel.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 Der Finsternis entgeht er nicht, es dörrt die Hitze seine Zweige, und seine Blüten fallen durch den Sturmwind ab.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Zu denen, die auf Nichtiges vertrauen, irrt er hin; sein Entgelt ist das Nichts.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Noch vor der Zeit verwelken sie, und seine Zweige grünen nimmer.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 Er wirft gleich einem Weinstock seine Früchte ab, wirft wie der Ölbaum seine Blüte hin.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Des Frevlers Rotte ist ja unfruchtbar, und Feuer frißt des Unrechts Zelte.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 Sie brüten Unheil, hecken Ungemach, und ihres Leibes Frucht ist Trug."
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.