Jó 15
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Darauf erwidert Eliphaz von Teman also:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "Kann denn ein Weiser so unsinnige Beweise bringen und sich in solcher Hohlheit blähen?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Kann er Beweis mit Reden führen, die nichts taugen, mit Sprüchen, die nichts nütze sind?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Du machst die Gottesfurcht zunichte, zerstörst die Andacht vor der Gottheit,
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 wenn deine Schuld dich lehrt, also zu reden, und du Verschmitzter Redeweise wählst.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Dein eigener Mund verdammt dich und nicht ich; die eigenen Lippen strafen dich.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Warst du als Erstlingsmensch geboren und kamst du vor den Hügeln auf die Welt,
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 und hörtest du im Rate Gottes zu und holtest Weisheit dir allein?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Was weißt du, und wir wüßten's nicht, verstehst, was unbekannt uns wäre?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Sind unter uns doch graue Häupter, mehr als betagt genug, um Vater dir zu sein.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Ist dir die Gotteströstung zu gering, das Wort, das sanft an dich ergeht?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Warum reißt dich ein Unmut fort? Was blicken deine Augen finster,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 daß deinen Geist du Gott zurückzugeben trachtest? Nur mit dem Munde freilich hast du das gesagt.
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Was ist der Mensch, daß rein er wäre, gerecht der Weibgeborene?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Selbst seinen Heiligen traut er nicht; der Himmel ist nicht rein in seinen Augen,
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 geschweige der Abscheuliche, Verdorbene, der Mensch, der Sünde wie das Wasser trinkt.
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Ich will dich lehren; hör mir zu. Was ich geschaut, will ich dir sagen,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 was Weise einst verkündet, was ihre Väter ihnen nicht verhehlt,
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 die noch allein im Lande saßen, zu denen noch kein Fremder kam.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Des Bösen Leben ist voll Angst; nur wenig Jahre sind für den Gewaltmenschen bestimmt.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Der Schrecken hallt in seinem Ohr; wiewohl in Sicherheit, wird er vom Räuber überfallen schon.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Er gibt den Glauben auf, dem Dunkel zu entrinnen; er ist bestimmt für blutigen Tod
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 und wird ein Fraß der Geier. Er weiß, ihm ist ein finsterer Tag von ihm bestimmt.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Ihn schreckt die Not; ihn überfällt die Drangsalszeit gleich einem kampfbereiten Hahn.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Weil gegen Gott die Hand er ausgestreckt und dem Allmächtigen er Trotz geboten,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 so stürmt er gegen ihn, mit seines rauhen Schildes Wölbung.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Er deckt mit dem Visier sein Angesicht, legt einen Panzerschurz um seine Lenden.
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 Nur in verfemten Städten noch kann jener siedeln, in unbewohnbaren Gebäuden, die schon dem Abbruch sind verfallen.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Er wird nicht wieder reich, noch hat Bestand je seine Habe; er schlägt im Boden nimmer Wurzel.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Der Finsternis entgeht er nicht, es dörrt die Hitze seine Zweige, und seine Blüten fallen durch den Sturmwind ab.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Zu denen, die auf Nichtiges vertrauen, irrt er hin; sein Entgelt ist das Nichts.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Noch vor der Zeit verwelken sie, und seine Zweige grünen nimmer.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Er wirft gleich einem Weinstock seine Früchte ab, wirft wie der Ölbaum seine Blüte hin.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Des Frevlers Rotte ist ja unfruchtbar, und Feuer frißt des Unrechts Zelte.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Sie brüten Unheil, hecken Ungemach, und ihres Leibes Frucht ist Trug."
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.